No se encontró una traducción exacta para توزيع طبيعي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe توزيع طبيعي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Probabilité, distribution binomiale et normale, 2 échantillons de tests hypothétiques pour les moyens et proportions, combinaison appliquée… quelque chose, variables aléatoires individuelles et continues, et simple régression linéaire."
    الإحتمال، ذو حدين والتوزيعات الطبيعية وإختبارين محلولين كمثال على المتوسطات والنسب ...المركب التطبيقي ،شئ ما
  • - L'inégale répartition des ressources naturelles, administratives et récréatives;
    - عدم المساواة في توزيع الموارد الطبيعية والإدارية والترفيهية؛
  • De plus, leur planification et leur déploiement doivent prendre en compte la nature et les conséquences du trafic des ressources naturelles dans les zones opérationnelles visées.
    وللاستفادة من هذه التجارب، ينبغي التخطيط للعمليات المقبلة ونشرها انطلاقا من فهم طبيعة وتداعيات توزيع الموارد الطبيعية في مناطق عملها.
  • Uranium naturel, l'uranium (qui peut être isolé chimiquement) dans lequel les isotopes se trouvent dans la même proportion qu'à l'état naturel (environ 99,28% en masse d'uranium 238 et 0,72% en masse d'uranium 235) ;
    يعني اليورانيوم الطبيعي اليورانيوم (الذي يمكن فصله كيميائياً) الذي يحتوي على توزيع طبيعي لنظائر اليورانيوم (زهاء 99.28% يورانيوم - 238 و0.72في المائة يورانيوم - 235 نسبة وزنية).
  • S'appuyant sur ses stratégies d'internationalisation, Gazprom a accru sa compétitivité grâce à sa capacité de développer ses marchés d'exportation traditionnels, d'exploiter de nouveaux débouchés et d'internaliser la chaîne de valeur de ses activités commerciales.
    وتوجد لشركة "غازبروم" عمليات في 17 بلداً أوروبيا تنطوي على توزيع الغاز الطبيعي ومزاولة أنشطة التجهيز.
  • Ces défis ont, faut-il le rappeler, principalement pour noms réconciliation nationale, partage du pouvoir politique et partage équitable des ressources naturelles, notamment des revenus du pétrole.
    ومرة أخرى، تشمل تلك التحديات المصالحة الوطنية وتقاسم السلطة السياسية والتوزيع المنصف للموارد الطبيعية، وخاصة إيرادات النفط.
  • Il s'agissait là pour lui d'une inversion des rôles entre le principal organe judiciaire et l'organe politique des Nations Unies, étant donné que, plutôt que de demander à la Cour de rendre un avis sur une question juridique pour en déduire les conséquences politiques, c'est le contraire qui était fait (C.I.J.
    ووصف القاضي هذا الأمر بأنه عكس للتوزيع الطبيعي للأدوار كما بين الجهاز القضائي الرئيسي والجهاز السياسي الرئيسي في الأمم المتحدة، نظرا إلى أنه، بدلا من الطلب إلى المحكمة إصدار فتواها بشأن مسألة قانونية لاستنتاج الآثار السياسية التي تترتب عليها، تم فعل العكس.
  • Peu après son investiture, il a organisé un référendum, qui a eu lieu en juillet 2004, et dans lequel les Boliviens étaient appelés à se prononcer directement sur la politique des hydrocarbures − exploitation, exportation, utilisation et distribution du gaz naturel.
    وبعد توليه منصب الرئاسة بقليل، نظم استفتاء في تموز/يوليه 2004، دعي فيه البوليفييون إلى التعبير عن آرائهم مباشرة في السياسة النفطية، من تنقيب واستغلال واستخدام وتوزيع للغاز الطبيعي.
  • Nous ne pouvons pas avoir un ensemble de règles qui s'appliquent de façon égale à des partenaires inégaux, ni un système qui ne prenne pas en compte les disparités dans les niveaux de développement, la répartition inégale des ressources naturelles ou les inégalités comparatives ou concurrentielles.
    فلا يمكن أن يكون لدينا نظام من القواعد ينطبق بدرجة متساوية على شركاء غير متساوين، أو نظام لا يدخل في اعتباره التفاوتات في مستويات التنمية، أو عدم المساواة في توزيع الموارد الطبيعية، أو التفاوتات النسبية أو التنافسية.
  • Problèmes liés à l'eau Les problèmes liés à l'eau, qui tiennent à un déséquilibre et à une répartition inégale des éléments naturels (hydrauliques, climatiques, géologiques, topographiques et activités humaines) sont évidents sur l'ensemble du territoire de Bosnie-Herzégovine.
    تتضح الآثار الضارة الناجمة عن المياه بصورة جلية في كل أنحاء البوسنة والهرسك، وذلك بسبب عدم التوازن وعدم المساواة في توزيع العناصر الطبيعية (النظام المائي، والعوامل المناخية، والجغرافية، والطوبوغرافية، والأنشطة البشرية).